戻る


Prologue Chapter ---The Coming of The Holy Knights


@ユングヴィ包囲さる
ミデ「エーディン様、敵に城を包囲されました
  姫様をお守りすべき我々が、
  ふがいないばかりに…」

エデ「よいのです、ミデェール
  ……皆よく戦ってくれました
  私のことは、もういいのです
  今は一人でも多く、生き延びてください」

ミデ「いいえ、エーディン様、
  皆、最後まで
  姫様をお守りする覚悟です
  命にかえても、お守りいたします」

エデ「ありがとう、ミデェール
  ……ごめんなさい」
Mideel:Edin your highness, our castle is totally
surrounded by the enemy. It's all because we're
too useless that we can't even guard a Lady well...

Edin:It is alright, Mideel.
...Everyone fought the best.
As for me, it doesn't really matter now.
What matters is how to let as many people survive
sthis as possible.

Mideel:Please, no, Edin your highness.
We are all determined to protect you,
even with our own lives, until the last moment.

Edin:...Thank you, Mideel.
...I am sorry.

@シアルフィ出撃する
シグ「ユングヴィの城が
  ガンドルフ軍に包囲された
  このままではエーディンが危ない
  ノイッシュ、私は彼女を助けに行く
  あとのことは頼んだぞ!」

ノイ「待ってください、シグルド様
  まさか一人で行かれるつもりでは?」

シグ「我が軍の主力は
  父上と友にイザークへ遠征して
  ここに残っている者はわずかしかいない
  ヴェルダン軍は蛮族とはいえ大軍だ
  死ぬことがわかっている戦いに
  お前達をまきこめない」

ノイ「バカなことを言わないでください
  騎士として生まれた以上
  戦いで死ぬのはあたりまえ
  主君一人を死なせて
  おめおめと生きてはおれません
  私たちも共にまいります
  アレク、おまえも同じかんがえだろ」

アレ「ああ、もちろんだ
  しかしユングヴィの城も大事だが
  村を助けるのが先じゃないのかな
  蛮族どもは行く先々の村をおそって
  奪い、殺し、焼きつくしているという
  手おくれにならないうちに
  村々をまわって、守りを固めるように
  言わなければならないだろ」

シグ「確かにそうだ
  民を守ることはわれら騎士の義務だ
  アレク、よく言ってくれた」

アレ「いや、本当はオイフェの意見なんです
  さすがは名軍師といわれた
  スサール卿の孫、まだ子供なのに
  いろんな事に良く気がつきます」

シグ「オイフェが王宮に来ているのか?
  オイフェ、いるなら来なさい」

オイ「シグルド様、勝手に来てごめんなさい
  でも出撃されるなら、
  ぼくも一緒に連れていって下さい
  城で留守番なんていやです」

シグ「しかし、おまえはまだ子供だ
  大丈夫なのか」

オイ「ぼくも、もう十四才になりました
  まだ戦うことはできませんが
  シグルド様のお世話くらいならできます
  おねがいです
  どうか、おそばにおいて下さい」
Sigurd:Gandolf's army has surrounded Jungvy
castle.
At this rate, Edin is in great danger.
Noish, I am going to rescue her.
Take good care after I left!

Noish:Please wait a second, Sir.
Are you saying that you're going alone?

Sigurd:All the army
went away with my father for the counter-offence,
and we don't have much battle force left.
Even though Verdanes are barbarians, they are
massive. I can't ask you to go with my reckless
attack that'll probably cost my life.

Noish:I can't believe it, Sir.
I was born to be a knight,
and I shall die in a battle!
How could I dare to live on my own
if my Lord is killed like this?
We are definitely going with you.
Alec, I bet it's the same for you, isn't it?

Alex:Yep, that's for sure.
But even though Jungvi castle is our major
concern,
we also have other villages to keep an eye on.
The barbarians love to destroy villages along their
attack, mocking properties, burning houses, and
killing people. We must reach the villages and send
warnings about barbarians in advance.

Sigurd:That is very true...
Protecting the people is our duty.
Good point, Alex.

Alex:Well... actually Oifaye made that comment.
Just like his grandfather The Great Lord Schall,
Oifaye has a lot of insight to things despite being a
child.

Sigurd:Saying that, you mean Oifaye came here,
too? Oifaye, if you're here please come out.

Oifaye:Sir Sigurd, sorry for coming unpermitted.
But if you are going to fight,
please take me with you.
I don't like to stay alone.

Sigurd:But you're still a kid!
Are you serious?

Oifaye:I am fourteen already.
And even though I can't fight,
I am good enough to lead ways.
[原文の左二行は反映してません]
シグ「わかったよ、オイフェ
  おまえが騎士みならいとして
  私のところに来てから、もう二年になる
  そろそろ戦場を経験するのも
  悪くはないだろう
  ただし、戦うのはまだ早い
  しばらくは私のそばにいて
  相談相手になってくれ」

オイ「はい! ありがとうございます」

ノイ「シグルド様、
  この城の守りはどうしますか?
  誰か一人は守備に上がらないと危険です
  もし本拠地であるこの城が
  敵に奪われたら、われらは全滅します」

アレ「ノイッシュ、城の守りなら
  コイツしかいないぜ! なっ、アーダン!」


アダ「アレクっ なんで俺なんだよ」

アレ「固い、強い、おそい!
  三拍子そろってるのは
  おまえしかいないだろう」

アダ「固い、強いってのはいいけど
  おそいってのは気にいらねぇな」

シグ「いや、アーダン、私からも頼む
  城の守りを任せられるのはおまえだけだ」

アダ「はぁ、分かりました
  そんなら、取りあえず守備に上がります
  でもたまには私も出撃させて下さいよ」

シグ「よし、それでは行こう
  とりあえず村を助ける
  そしてユングヴィへ!」
Sigurd:OK, I'll take you.
You've been afterall an apprentice knight with me
for 2 years,
and maybe it's time for you to experience a battle
feeling.
But it is still too early to let you fight.
All you can do is to stay and talk with me.


Oifaye:Yes! Thank you very much!!

Noish:Sir Sigurd,
what about our castle's defence?
We can't go without a base keeper.
If any of the Verdanes captured our own castle,
it's doomsday for us.

Alex:Well Noish, the protection of our castle is
up to only one man and no one else!
Isn't that so, Adan!!

Adan:Alec, I am the best idea?

Alex: Steady, Strong, and Slow!
Only you fit the 3-S standard best!!


Adan:Steady and Strong sound good to me, but I
don't like the Slow.

Sigurd:Actually, Adan, I also agree with them.
You are the one most capable of this task.

Adan:Alright, I will do it...
Then I am off to the guarding post.
But please also let me come out once a while.

Sigurd:OK, we are all set, then. Let's hurry.
Alert the villages
and head for Jungvy!

@エーディン誘拐さる
ガン「てめえら、こんなちっぽけな城に
  いつまでかかってやがるんでぇ
  しゃあねえな……おれがやってやる
  
  ふふふ……あんちゃんよぉ
  一人でよくがんばったな
  だがそれもここまでだ、くらえ!」

ミデ「くっ……エーディン様
  ……お許しください」

エデ「ああっ、ミデェール……」

ガン「おおっ、これは上玉だな
  ユングヴィの姫君か……ふふ……
  よし、おれはこの女をつれて国に帰る

  あとのことはおまえとゲラルドの二人で
  なんとかしろ」

デマ「へぇ…」

ガン「心配するな
  弟のキンボイスの軍と一緒に戻る
  そうすりゃバーハラまで
  攻め上ってやるぜ、なんてったって
  この国には今、軍隊はいないんだ
  俺達のしたいほうだいだぜ」

デマ「へい、わかりやした、お任せを!」

(ユングヴィからエーディンが連れ出される)
ガン「てめぇ、グズグズするんじゃねぇ!
  さっさと歩くんだ!!」

エデ「………」
Gandolf:Arrggh, you punks are taking forever
just to get that tiny castle?
The heck... I'll finish it right now.

Gandolf:*Giggles*, well li'l brother,
you fought well,
but too sad it's over! Kiss my Axe!

Mideel:Ghew...Edin your highness...
please forgive me...

Edin:Aah, Mideel...!

Gandolf:Wowow, what a piece of jade.
Say, the Lady of Jungvy...*grins*
Well then! I'm taking this woman back home.
(talking to Demajio)
When I'm gone, you and Gerrard gotta take up the
rest of battle.

Demajeo:okay ...

Gandolf:Hey! Don't worry about it.
I'll be back soon with my brother Kinbois's troops.
Then we'll march all the way to Valhara!
Why, there's no more defence in this country.
It's our party now!


Demajio:Aye sir! I'll do my best!


Gandolf:Hey woman! Don't drag like that!
Walk it!

Edin:......
ガン「グランベルの連中が入って来ねぇように
  橋を落としておけ!」

兵士「へい、わかりました」

(@エバンス)
ガン「おい、ゲラルド
  おれはマーファ城に帰る
  この城はおまえに任すからしっかり守れよ」


ゲラ「へい、分かりました
  しかしガンドルフ王子、
  その女は誰なんです?」

ガン「おれの戦利品よ
  マーファに連れ帰って妻にする
  どうだ、いい女だろう」

ゲラ「へぇ、
  思わずよだれがでそうになりますぜ」

ガン「ばかめ、ものほしそうな顔をするな
  グランベルを占領したら
  おまえにも、好きなだけくれてやる
  それまではがまんしろ」

エデ「あなた達はケダモノです
  …神よ、どうかこの者たちに
  人間としての心を…」

ガン「なにをぶつぶつ言ってやがるんでぇ
  さあ、行くぜ! グズグズするな!!」


デマ「行け、野郎ども!
  つぎはシアルフィだ!
  ついでに村のお宝もまきあげてこい!」
Gandolf:Tear up the bridge so that Granbell guys
don't sneak in!

Soldier:Aye Sir.


Gandolf:Hey Gerrard,
I'm going back to Marfa castle.
Protect this castle well, as it's all on your hands
now.

Gerrard:Aye Sir.
But Prince Gandolf,
who's that chick over there?

Gandolf:My souvenier.
Get back to Marfa, I'll make her my wife.
Look, isn't she pretty?

Gerrard:Yay...
she makes me slobber ...

Gandolf:Idiot. Don't give me that greedy face.
After Granbell falls, I'll give you the share.
But before that, keep yourself tight!


Edin:You are all just beasts...
Oh lord, please give these creatures
the heart of human beings...

Gandolf:What are you mumbling about??
Fine, let's go! And quit dragging!!


Demajio:Move on, warriors!
The next is Chalphy to conquer!
And don't forget to sweeptake the villages along
the way!

援軍登場1
アゼ「レックス、なんとか間にあったようだね」

レク「ああ、シグルド公子も
  ヴェルダンの大群を相手に苦戦している
  ようだな
  俺達が行けばきっと喜ぶだろう
  しかしおまえも物好きな奴だ
  別に、ほうっておけば良いものを」

アゼ「我が国の主力部隊はイザークへの遠征で
  国にはほとんど残っていない
  シグルド公子は
  シアルフィに残ったわずかな兵だけで
  決死の戦いをしようとしている
  見捨ててはおけないよ」

レク「ふっ……
  お前もあいかわらず、すなおじゃねぇな
  理由はそれだけじゃないだろう

アゼ「な、なんだよ!」

レク「ユングヴィのエーディン公女が
 心配なんだろう、お前が彼女の事を
  好きなのは知ってるぜ」

アゼ「バ、バカを言うな!」

レク「ほら、もう顔が赤くなってる
  はは、可愛い奴だ」

アゼ「レ、レックス! いい加減にしろよ!」
  ぼくはもう行くぞ」

レク「ははは、わかったよ、ここはひとつ
  俺様の力をみせてやるとするか」
Azel:Lex, looks like we arrived right on time.

Lex:Yeah, and it looks like a tough battle against
Verdane warriors, even for Sigurd.
They must be thrilled if they know we are here.
...But you really are a maniac.
Normally you're not obliged to help, you know.


Azel:Our national defence has all gone to war with
Isaac, and there's not much army left inside.
Seeing Sigurd taking up all he's left to protect the
boundary,
I really can't just stand back and watch...


Lex:Ha! And you're still so shy; never say things
straight.
National spirit is not the only reason why you came.

Azel:Wha...what do you mean?

Lex:It'sEdinthat you're worried about like hell,
right?
I know... you have a serious crush on her...

Azel:Sh, shut that crap it's not true!

Lex:Whow!! Look you're blushing already!
Haha, you're so cute.

Azel:Le...Lex!! Give me a break would you! I'm
going now!

Lex:Hahaha, OK alright then.
Now, shall we show off our battling skills...

援軍登場2
キュ「間にあったようだな、シグルドは
  無事か?」

エス「ええ、兄ならきっと大丈夫
  でも、兄の側には
  魔法を使える者がいないから、
  きっと困っていると思います
  私のライブで助けてあげたい…
  ごめんなさい キュアン
  あなたまで、戦わせて
  私はレンスター家に嫁いだ身、
  もうシアルフィの人間ではないけれど、
  黙って見ているのがつらくて…
  兄に代わって、お礼を言います」

キュ「礼など無用だ、エスリン
  シグルドは私にとっても、大切な親友
  まして、お前を妻にした今では、
  彼は私の義兄でもある
  おまえ一人を戦わせはしない

エス「ありがとう…キュアン」

フィ「急ぎましょう、
  キュアン様、エスリン様
  おそらく、このすぐ先が戦場でしょう」
Cuan:Looks like we are on time. I wonder if Sigurd'
s OK...

Ethrin:Yeah... My brother should be alright by
himself. But without a supportive mage,
he must be very frustrated.
Hope I can help him with this Life Staff as soon as
possible...
Sorry, Cuan,
for making you come all the way here and fight as well.
I am already married to Lenster's family
and nolonger a member of Chalphy...
But I just can't overlook the situation...
I want to say thanks on behalf of my brother.

Cuan:Don't worry about that, Ethrin.
You know Sigurd is also the very best friend of mine.
Besides, now that you are my wife,
he is officially my brother-in-law!
I won't let you take the fight alone.

Ethrin:Thank you... Cuan.

Fin:We would be better hurrying now,
Sir Cuan, Madam Ethrin.
The battle field is right ahead of us.

会話:シグルドとレックス
レク「シグルド公子、久しぶりです。」

シグ「レックス、きみも応援に来てくれたのか。」

レク「アゼルにむりやり連れてこられましてね。
  まったく、いい迷惑ですよ。」

シグ「はは、相変わらず口の悪い奴だな。
  でも、お父上のランゴバルト卿はこの事を
  知っておられるのかい?」

レク「まさか、あなたの父上を目の敵にしてる
  オヤジが、シアルフィを助ける事など、
  許すはずがないでしょう。俺が勝手に来たんです。
  ごかいのないように言っときますが、
  あんたの為じゃないですよ。
  親友のアゼルが頼むから俺は来たんだ。」

シグ「ふっ、これはてきびしいな…
  でも、感謝するよ。本当にありがとう。」

レク「まあ、できるだけの事はしますよ。
  ヴェルダンの蛮族なんぞに勝手なまねは
  させられませんからね。」
Lex:Sigurd sir, long time no see.

Sigurd:Lex! You came to help as well.

Lex:Well actually Azel wanted to come and forced
me to come too. He's really troublesome.

Sigurd:Haha, and you're still talking so aggressively.
But does your father Rangobalt know you'recoming?


Lex:No way, my dad hates your father like hell.
He ain't thinking about helping Chalphy at all!
I sneaked out to get here.
 But don't get me wrong,
this is not for you.
I came only because Azel asked me to.

Sigurd:Well, that is quite an attitude.
...But still thanks, really.

Lex:...well, I'll do what I can do. We can't let those
uncivilized Verdanes come and do
whatever theywant, right.

会話:シグルドとアゼル
アゼ「シグルド公子、ご無事で何よりです。」

シグ「きみはヴェルトマー家のアゼル公子?
  どうしてここへ?」

アゼ「ヴェルダンとの戦いに少しでもお役に立ちたいと、
  レックスと共に駆けつけました。
  ぼく達も共に戦うことをお許し下さい。」

シグ「むろん願ってもない事だが、
  きみの兄上…アルヴィス卿はご承知なのか。」


アゼ「いえ…兄は国王側近として近衛軍の指揮を任されて
  います。ぼくも王都バーハラを離れてはならぬと
  きつく言われておりました。」


シグ「そうだろうな。しかし、それでは、
  後からおしかりを受けるのではないか。」


アゼ「言いにくいことですが…ぼくは、兄が恐ろしいのです。
  あの人の側にいると息がつまりそうで…
  それに…できの悪い弟など、あの人にとっても、
  足手まといな だけですから…」


シグ「そうか…いろいろと訳がありそうだね。
  でも、私はきみが来てくれて心強いよ。
  きみさえよければいつまでもいてほしい。」



アゼ「はい!」



アゼ「やっぱり、うわさ通りの人だな、兄とは全然ちがう…」
Azel: Lord Sigurd, it's a relieve to see you alright. 

Sigurd: Aren't you Azel from Velthomer family?
 Why are you here!? 

Azel: Wishing to become helpful in the war against
  Verdane, I came with Lex.
  Please allow us to join you. 

Sigurd: Of course I am more than welcomed. 
  But your brother... Alvis. 
  Did he acknowledge your action? 

Azel: Not really... my brother was assigned to 
  command for the King's guard knights, 
  and he specially ordered me not to leave 
  Valhara too far. 

Sigurd: I thought so... and doesn't that mean y
  ou're going to get a serious penalty 
  for coming here? 

Azel: It's hard to say this, 
  but... I think I am afraid of my brother. 
  I feel so uneasy when I'm with him...
  Besides...a useless little brother like me
  is only draggin his feet...

Sigurd: Well... It looks pretty serious though 
  I don't know what happened.
  But I am very glad that you came to reinforce us.
   If it is alright with you, I will be very happy 
  to have your companion. 

Azel: Yes Sir!

(after Sigurd left)
Azel: Exactly as what everyone said...
  He is totally different from brother... 

会話:シグルドとキュアン
キュアン「シグルド、無事だったか!」

シグルド「キュアン王子!どうしてきみが…」

キュアン「ヴェルダンとの戦いときいて
  ほうっておけなくなった。
  私も協力させてもらいたい。」

シグルド「しかし、レンスター王国は大丈夫なのか。
  トラキアがねらっているときいたが?」


キュアン「そうだ、だからフィンしか連れてこれなかった。
  私のランスリッターは父上にお任せした。」



シグルド「そうか…すまない、キュアン。
  きみにまで迷惑かけて。」

キュアン「何を言うんだ、シグルド。
  これは我々の約束だろう。」

シグルド「え…?」

キュアン「少年の頃、我々三人…
  きみと、ノディオン王国のエルトシャン、そして私は、
  王都バーハラの士官学校で知り合った。
  そして、たがいにゆめを語り合い、
  どんな時でも助け合っていこうと誓いあったはずだ。」


(右翻訳者のメモ:
「原文から'military academy'という単語を作ったが、
これは存在するのだろうか?」)

シグルド「そうだった…私も忘れてはいない…」

キュアン「ヴェルダンの蛮族など、われらが協力すれば
  すぐにでも追い払えるさ。
  シグルド、忘れるなよ。
  きみをこんな戦いで失う事など
  私はぜったいに許さないぞ」

翻訳者のメモにメモ:
military academy (原文では「士官学校」)は、
翻訳サイトにかけたところ「陸軍士官学校」に
なるようです。
Cuan: Sigurd, are you all right!

Sigurd: This is Prince Cuan! Why did you come here!?

Cuan: I've heard about the battle against Verdane. 
  I just can't leave it alone.
  Please allow me to help you fight. 

Sigurd: But what about Lenster Kingdom. 
  Are you sure it is alright without you being there?
  I have heard that Thracia longs to conquer it? 

Cuan: That is true, which is why I
  only brought Finn with me.
   I have given control of 
  The Lancelita Platoon to my father.

Sigurd: I see... Sorry, Cuan. 
  Even you are getting involved in this. 

Cuan: What are you talking about! 
  Don't you remember our promise? 

Sigurd: Uh...? 

Cuan: When we were young, all three of us...
 you, the now Nodion King Eltoshan, and I 
 met each other at the military academy 
  back in Valhara. We dreamed of the future
 together and promised to help each other 
 out nomatterwhat... that's our promise. 

(editorial: I made up the word 'military academy' 
from Jap words, but does it exist?) 


Sigurd: That's right... I haven't forgotten it either... 

Cuan: Verdanes are just barbarians. With our help, 
  they'll be defeated in no time.
  Remember, Sigurd, I would NOT agree 
  to lose you to such a pointless battle.



会話:シグルドとエスリン
エスリン「兄上、ご無事でしたか!!」

シグルド「エスリンか、久しぶりだな。よくきてくれた。」


エスリン「ヴェルダンが攻め込んできたときいて、
  もう心配で心配で…でも良かった。お元気そうで。」


シグルド「エスリンは私がヴェルダンごときに
  負けるとでも思っていたのか?」

エスリン「だって、シアルフィにはわずかな兵士しか
  残っていないときいていましたから。
  兄上は昔から向こう見ずなところがありました。
  遠征中の父上に代わってわたしが
  お助けしなければと思って…」

シグルド「ふふっ、おまえは昔からしっかり者だった。
  幼いときに亡くなられた母上に代わって、
  父上や私の面倒を見てくれた。
  レンスター王家に嫁いで、少しは女らしくなったかと
  思ったが、今も少しも変わっていない。
  キュアンも大変だろうな。ははは…」


エスリン「兄上…!私が口うるさくなったのは、
  兄上や父上のせいです。
  二人ともだらしないから…」

シグルド「はは、そうかも知れないな。
  エスリン…おまえには感謝してるんだ。
  今度のことでも本当にすまないと思っている。
  何と礼を言えばよいのか…」

エスリン「兄上…」 
Ethrin: Brother, are you alright!

Sigurd: Hey Ethrin, long time since I last saw you! 
Now I meet you again. 

Ethrin: I worried and worried so much about you 
because of that Verdane attack... 
but thank god, you look pretty fine... 

Sigurd: Ethrin think I'd die from this 
  Verdane's lame attack?

Ethrin: 'cause I heard it that no more army's left 
  in Chalphy.
   And brother you never think ahead of an action. 
  So I thought I must come and help you since 
  dad's not here. 

Sigurd: Hehe, you're always so strong minded. 
  Probably because you always took the Mother's 
  role at home after she was gone...
  I thought that with the marrage with Cuan 
  you can be more lady like, but looks like nothing
  has changed with you.
  Well, Cuan must have had a tough one. Hahaha... 

Ethrin: Brother...! That's all 'cause of you and dad. 
  Both of you are so sloppy in life...


Sigurd: Haha, maybe that's why.
Ethrin... I really appreciated that you came. 
  And particularly for this time, 
  I feel very guilty for bringing you two here for me. 
  I don't know how to thank you for all these...
Ethrin: Brother...

@ユングヴィ制圧
ミデェールが助けられ、援軍に参加するところです。
(もしお手持ちに会話がある方は
そちらを参照してください)
Oifaye: Sir Sigurd, there's a young knight 

  beaten on the ground!
Sigurd: Hm...? Ah, you are Mideel! 
  What happened, hang on yourself!

Mideel: Oh... You are... ...Sir Sigurd...

Sigurd: Mideel, are you all right!?
  What happened to Edin?

Mideel: I don't know, maybe Gandolf took her...

Sigurd: I see... Don't worry Mideel. 
  I am going to take her back right now. 
  You must take easy and rest yourself.

Mideel: No, sir Sigurd, I am going too.
  I worry about Lady Edin and really can't rest at all!

@ Evans
Gerrard: What, Demajio is busted!? 
  What a useless cripple, so much for 
  Gandolf's trust in guarding the castle!
  Ah sh*t. Fix that bridge on Jung river 
  and attack again!!

銀の剣イベント
アルヴィス登場
(お手持ちに会話のある方はそれをご参照ください)
Alvis: I was told by His Majesty to come 
 and inspect the situation. 
 But alas... just a fight with barbarians 
 could get you to such an ugly shape.
 Sigurd... you're afterall this much of a man...
アルヴィス「シグルド公子、久しぶりだな。」


シグルド「アルヴィス卿!?どうしてあなたが…」

アルヴィス「陛下が心配されてな。
  私に見てくるように命じられた。
  それと、これは陛下からくだされたものだ。
  受け取ってくれ。」

シグルド「これは銀の剣!
  …陛下がこれを私に…ああ、なんと名誉なことだ。
  アルヴィス卿、陛下にはシグルドが感謝していたと
  お伝えして下さい。」


アルヴィス「承知した。
  ところで、シグルド。弟のアゼルが君の軍に
  加わっているときいたが、本当なのか。」


(アゼルが生存している場合)
シグルド「すみません。
  黙って来たようでしたが、追い返せなかった。
  できれば、しばらくわが軍にいてほしいのですが。」




アルヴィス「そうか…いや、無事ならいいんだ。
  アゼルは母親こそちがうが、私にとって、たった一人の
  大事な弟。
  できれば側にいてほしいがやむをえぬだろう…
  シグルド、アゼルの事をたのむ。
  いろいろと教えてやってくれ。」



シグルド「お任せ下さい。この戦いが終われば私からも
  戻るように説得してみます。」

アルヴィス「それをきいて安心した。
  では、私は王都バーハラにもどる。
  陛下をお守りせねばならぬからな。
  シグルド、あとは頼んだぞ。」


(アゼルが死亡している場合)
シグルド 「それが…アゼルは…」

アルヴィス「戦死したということか」

シグルド 「すみません。私の力が足りないばかりに…」


アルヴィス「アゼル…ばかな弟だ…」
Alvis: Prince Sigurd... 
  it's been a while not seeing you.

Sigurd: Lord Alvis!? Why are you here...?

Alvis: The King himself is worried about this 
  situation here, so I am told to inspect the war.
  And, this is directly from His Majesty.
  You'd better take it.

Sigurd: Isn't this Silver Sword! 
  The King is giving me this...
  Oh... I am truely honored receiving it.
  Lord Alvis, please take a message to the King, 
  saying that Sigurd is thankful of the gift. 

Alvis: I acknowledge that. Besides this, Sigurd, 
  is it true that my brother Azel has joined 
  your army?


(If Azel is Alive:) 
Sigurd: Yes, I am sorry. 
  He seems to have come without a word, 
  but I didn't ask him to go back home.
  Actually, I wish to have him with us for
   just another while, if it's alright.

Alvis: I see... well, it's good enough to know 
  that he's all right.
  Though having a different mother, 
  he is the only brother of mine. 
  I hoped that he could stay beside me but 
  I guess there's nothing I can do about it...
  Sigurd, I will need you to take care of Azel 
  for me. Please guide him in his way.

Sigurd: Don't worry about it. After the battle 
  I will persuade him to go back as well.

Alvis: Hearing this I am relieved.
  Then I shall return to Capitol Valhara. 
  The King will need my guardance.
  So Sigurd, the battle is up to you.


(If Azel is DEAD already: (how could you!!) )
Sigurd: That was... Azel was...

Alvis: He died in the battle, then.

Sigurd: I am very sorry. It's all that 
  I couldn't look after him...

Alvis: Azel... such a foolish brother...

エバンス制圧
エバンスを制圧し、捜索をするも
エーディンは見当たらず。
そこにバーハラからの使者が到着、
シグルドは王国聖騎士に封ぜられた。
(一番下の使者の台詞は、面クリアボーナスの話)

右翻訳者のメモ:
somebody make it authentic speech please...
(誰か、それっぽいスピーチに翻訳してくれませんか?)
Oifaye: Sir Sigurd, we've searched 
  every corner in the castle, 
  but Edin was not found.
Sigurd: What... then where could Edin be...
Oifaye: Probably the Verdaines took her away 
  before the castle fell...
  ...just hope she's alright...
Sigurd: Damn... This is too unforgivenable...
  Well, I am going to chase them down, 
  only until they give Edin back...!
Oifaye: Sir Sigurd, the King's messenger has arrived.
Messenger: Lord Sigurd, congratulations 
  on the prevailing victory in battle.
  The King is greatly delighted, and you are given 
  the title "The Kingdom's Holy Knight".
Sigurd: with the great honor I am given, 
  I vow for a strengthened loyal bond with His Majesty.

(editorial: somebody make it authentic speech please...)

Messenger: And, this is pretty important, 
  don't let the enemy take your castles. 
  If a castle stays intact until the last moment, 
  you will receive extra fundings, 
  but as the castles are destructed by enemy, 
  the amount of funding will decrease. 
  In the battles to come, please pay attention to that.